你的母語是你學習外語的最佳戰友

以下文章譯自Steve2月3日發表的Your best friend when you learn a new language – your own language

 

         當你在學習一種新語言時, 你的母語, 或是任何一種你熟悉的語言就是你的最佳戰友。這在語言學習上有著蓬勃的雙方論戰,  一方是偏好使用雙語字典, 另一方是偏好使用你正在學習的語言的字典。我是百分百站在偏好雙語字典的這一邊。

        在我最近嘗試替韓國報紙撰寫12篇一系列關於學習英語的文章時,我突然恍然大悟,我的確需要依靠我的母語來學習。我從我的藏書閣挖出各式各樣的語言學習書籍,其中包括文法書、托福、多益的學習指南、EFL書籍、動詞片語手冊等相關書籍、以及研發LingQ系統過程中的部分研究調查。

        當我瀏覽這些書籍的目錄時, 書中有許多術語,例如使役動詞、協調連詞、動狀詞、同位語、補語、動名詞、被動語態、情緒動詞等等諸如此類的術語。我突然停下來告訴我自己:「誰有辦法讀這些東西,並且學習之?」我學習任何語言的時候,從來都不花費時間去搞懂這些條目。

        那我學語言的時候都做些什麼?首先,我大量的聆聽和閱讀。接著,我僅僅是觀察新的語言是如何表達事物。我可以在電腦上查出任何生字的意思,有了google翻譯,我可以查出任何片語的意思,並且用我的母語查出大概的意思。有時候翻譯的內容會講不通,但是通常都還算相去不遠。在任何情況,如果單字片語値得令人費心思量,我會在多看一下。但我的參照點是我已知的,也就是我的母語。這對我來說是比文法書更為清楚的說明。

        我僅是需要設法找到這些字詞片語的用法。當我不確定時,我參考我的母語。不用說也知道,儲存黃色註記的LingQ在這一方面是非常有幫助的。我大量閱讀和聆聽新的語言,經常是先反覆讀聽,然後回去參考我的母語以便理解單字和片語,這些動作並不會分散我學會新語言的注意力。

4 Replies to “你的母語是你學習外語的最佳戰友”

  1. 有個對於付費功能的問題,如果我付第一個月$10,在第二個月就停止付費,那之前download下來的課程還可以讀嗎?存單字的功能還能保留嗎?

  2. 已經download的課程可以讀,但是存單字(LingQ)的功能只能存到100字為限..詳情參考以下連結,謝謝!http://www.lingq.com/zh-tw/signup/

Leave a Reply

Your email address will not be published.